聞邊報有感

· 陳履
甘泉烽火未消憂,當食還誰借箸籌。 可是築壇能拜將,便將投筆待封侯。 王師自古稱無敵,元老於今幾壯猷。 欲效請纓慚潦倒,祇從清夜看吳鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甘泉:古代指皇帝的居所,這裏指京城。
  • 烽火:古代邊防報警的煙火,比喻戰火或戰爭。
  • 當食:指在吃飯的時候。
  • 借箸籌:借用筷子來計數或籌劃,比喻謀劃策略。
  • 築壇拜將:古代在壇上舉行儀式,拜將出徵,比喻任命將領。
  • 投筆:扔掉筆,比喻棄文從武。
  • 封侯:古代封爵的一種,比喻獲得高官厚祿。
  • 王師:指天子的軍隊,即朝廷的軍隊。
  • 元老:指年高望重的老臣。
  • 壯猷:宏偉的計劃或策略。
  • 請纓:請求出戰,比喻主動請戰。
  • 潦倒:頹廢失意的樣子。
  • 吳鉤:古代吳地產的彎刀,這裏泛指兵器。

翻譯

京城的烽火還未熄滅,憂慮仍在心頭,即使在吃飯時,又有誰能幫我籌劃對策呢? 雖然有能力在壇上拜將出徵,但我也願意扔掉筆,投身戰場,期待着封侯的榮耀。 自古以來,朝廷的軍隊號稱無敵,但如今,那些年高望重的老臣又有幾個還在制定宏偉的策略呢? 我想要主動請戰,卻自愧頹廢失意,只能在清冷的夜晚,凝視着那把吳鉤,寄託我的憂國之情。

賞析

這首詩表達了詩人對國家邊疆戰事的憂慮以及對個人命運的感慨。詩中,「甘泉烽火」與「當食借箸籌」描繪了詩人即使在日常生活中也無法擺脫對國家安危的憂慮。後句中的「築壇拜將」與「投筆封侯」則展現了詩人對從軍報國的渴望與對功名的嚮往。然而,「王師無敵」與「元老壯猷」的對比,以及「請纓慚潦倒」的自嘲,又透露出詩人對現實的無力和個人的失意。最後,「清夜看吳鉤」則以一種含蓄而深沉的方式,表達了詩人對國家的忠誠與對個人境遇的無奈。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文