臥病已經彌月遞運大使姑蘇陸一鯨念餘嘗仕其郡數來問訊餘心嘉其誼也病起因賦四韻示之

· 陳履
玄冬臥病倏經春,孤署蕭然斷四鄰。 喜有舊遊從仕客,頻來問饋見情親。 淮陽向說思何武,河內曾聞借寇恂。 今古人心如一日,卻慚衰薄負殷勤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄冬:指冬季。玄,黑色,古代以四季配五行,冬季屬水,水色黑,故稱玄冬。
  • :迅速,突然。
  • 孤署:孤獨的官署。
  • 蕭然:形容環境空寂,冷落。
  • 斷四鄰:與周圍鄰居斷絕往來。
  • 從仕客:指做官的朋友。
  • 問饋:慰問和贈送禮物。
  • 情親:情感深厚。
  • 淮陽:地名,今河南省淮陽縣。
  • 何武:人名,西漢時期的官員,以清廉著稱。
  • 河內:地名,古代指黃河以北的地區。
  • 寇恂:人名,東漢時期的官員,以能幹著稱。
  • 衰薄:衰弱淺薄。
  • 殷勤:熱情周到。

翻譯

冬季臥病,轉眼已是春天,孤獨的官署冷清,與四周鄰居斷絕了往來。 高興的是有舊日的朋友在做官,他們頻繁來慰問並贈送禮物,情感顯得十分深厚。 淮陽地區曾傳頌何武的清廉,河內也曾借用寇恂的能幹。 從古至今,人們的心意始終如一,我卻因衰弱淺薄而感到慚愧,辜負了他們的熱情周到。

賞析

這首作品描繪了作者在病中得到舊友關懷的情景,通過對比古今人物的典故,表達了對友情的珍視和對自身狀況的感慨。詩中「玄冬臥病倏經春」一句,既點明瞭時間的變化,又暗示了病中的孤寂與無奈。後文通過「喜有舊遊從仕客」等句,展現了友情的溫暖與珍貴。結尾的「卻慚衰薄負殷勤」則流露出作者的自謙與對友情的深深感激。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文