五月二日王子龍招看賽龍舟得流字

暑雨蒸沉午夢收,畫船聲報晚江柔。 披襟風色先迎水,入眼波光遠趁舟。 郭外雲山容我伴,天中節序詔人遊。 清時獨許從鷗客,笑傲中央一葉流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暑雨:夏天的雨。
  • 蒸沉:悶熱而使人感到沉重。
  • 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
  • 趁舟:乘船。
  • 郭外:城外。
  • 天中節序:端午節的別稱。
  • 詔人遊:邀請人們遊玩。
  • 清時:太平時期。
  • 從鷗客:追隨海鷗的遊客,比喻自由自在的人。
  • 笑傲:自在地嬉笑。
  • 中央一葉流:比喻在江中隨波逐流的小船。

翻譯

夏天的雨讓午後的夢醒了,悶熱的感覺也漸漸消散。畫船的聲音在傍晚的江面上輕輕傳來,江水顯得格外溫柔。我敞開衣襟,迎着風,感受着水的氣息,遠處的波光似乎在邀請我乘船遊玩。城外的雲山美景,讓我想找個伴一同欣賞,端午節的節日氣氛邀請着人們出遊。在這太平時期,我被允許像追隨海鷗的遊客一樣,自在地嬉笑,坐在江中隨波逐流的小船上。

賞析

這首作品描繪了端午節期間觀看賽龍舟的情景,通過細膩的筆觸展現了夏日江邊的風光和節日的歡樂氣氛。詩中「暑雨蒸沉午夢收」一句,既表達了夏日午後的悶熱,又巧妙地引出了傍晚時分的清涼。後文通過對江面、風色、波光的描繪,以及對端午節遊賞的敘述,展現了詩人對自然美景的熱愛和對節日活動的享受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由生活的嚮往和對太平盛世的讚美。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文