八章朱磯

湖沙漠漠,非人所樂。 坤德相愁,呼山出腳。 土石開夷,牛羊可託。 一二樵漁,鳩羣聚息。 蒙谷飛泉,雲光灑落。 朝夕油油,自我布濩。 字以朱磯,寶茲民瘼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漠漠:形容湖面廣闊無邊,一片寂靜。
  • 坤德:指大地的德性,這裏指大地。
  • 相愁:相互感到憂愁。
  • 出腳:指山腳露出。
  • 開夷:開闊平坦。
  • 鳩羣:聚集的鳥羣。
  • 蒙谷:山谷名。
  • 油油:形容水光閃爍的樣子。
  • 布濩:散佈,遍佈。
  • 民瘼:民衆的疾苦。

翻譯

湖面廣闊無邊,一片寂靜,這不是人們所喜愛的地方。大地似乎也感到憂愁,呼喚着山巒露出它們的腳。土地開闊平坦,牛羊可以在此安家。有一兩樵夫和漁民,聚集的鳥羣在此休息。山谷中的飛泉,雲光灑落,朝夕之間,水光閃爍,遍佈四周。我以此地名爲「朱磯」,珍視這裏的民衆疾苦。

賞析

這首作品描繪了一個荒涼而寧靜的湖邊景象,通過「湖沙漠漠」和「坤德相愁」等詞句,傳達出一種深沉的憂愁和對自然的敬畏。詩中「呼山出腳」和「牛羊可託」等描繪,展現了自然的生機與和諧。結尾的「字以朱磯,寶茲民瘼」則體現了詩人對民衆疾苦的關懷和珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然與人文的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文