追和張曲江感遇詩步韻四首

儼若先賢對,悠然江夜清。 故因流水意,忽動高山情。 鄉國垂光氣,史籍熠玄精。 素懷私淑志,撫此尚愚誠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儼若:莊重、嚴肅的樣子。
  • 悠然:悠閒自在的樣子。
  • 鄉國:家鄉、故國。
  • :閃爍、明亮。
  • 玄精:深奧的精華。
  • 私淑:私下裏敬仰、學習。
  • :撫摩,引申爲思考、反省。
  • 愚誠:愚笨但真誠的心意。

翻譯

莊重如面對先賢,悠閒自在如江夜的清靜。 因流水之聲而觸動,忽然激起對高山的情感。 家鄉與故國因此而增添光彩,史書上閃爍着深奧的精華。 我心中懷有私下敬仰的志向,此刻反思,仍保持着愚笨但真誠的心意。

賞析

這首詩表達了詩人對先賢的敬仰和對家鄉的深情。詩中,「儼若先賢對」展現了詩人對先賢的莊重態度,「悠然江夜清」則描繪了一個寧靜的夜晚,爲後文的情感鋪墊。通過「流水意」與「高山情」的對比,詩人巧妙地表達了自己內心的激盪與嚮往。最後,詩人以「愚誠」自謙,實則表達了對理想的堅持和對家鄉的深情厚意。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和對理想的追求。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文