漁樵

積雨漏巖壑,洪波壓素流。 巢居傾野聚,窮鄉鮮一留。 樵子揮長斧,漁人刺小舟。 紛紛碧渚際,歷亂自相讎。 漁人謂樵子,此利固漁收。 溪山應有界,云何出位謀。 諸樵但搖首,連臂歌薪槱。 林巒豈餘愛,爾亦緣木求。 我聞斯語辯,永嘆世情偷。 滿目悲陵谷,傷心畏戟矛。 誰能驅壟斷,孰與破侵牟。 解維辭二物,鼓棹向羣鷗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 積雨:連續下了很久的雨。
  • :滲透,這裏指雨水滲透到巖壑中。
  • 洪波:大浪。
  • 素流:清澈的河流。
  • 巢居:指人們居住的地方。
  • 野聚:野外聚集的地方。
  • :很少。
  • 揮長斧:揮動長柄斧頭。
  • 刺小舟:划動小船。
  • 碧渚:綠色的水邊小洲。
  • 歷亂:混亂無序。
  • 相讎:相互爭鬥。
  • 云何:爲何。
  • 出位謀:越出自己的職責範圍去謀劃。
  • 薪槱:柴火。
  • 林巒:山林。
  • 侵牟:侵佔掠奪。
  • 解維:解開系船的繩索。
  • 鼓棹:划槳。

翻譯

連續的雨水滲透了巖壑,大浪壓迫着清澈的河流。人們的住所被雨水沖垮,野外聚集的地方很少有人停留。樵夫揮動着長柄斧頭,漁夫划動着小船。在綠色的水邊小洲上,人們混亂無序地相互爭鬥。漁夫對樵夫說,這些利益本來就是漁夫的。溪山之間應該有界限,爲何要越出自己的職責範圍去謀劃呢?樵夫們只是搖頭,連臂歌唱着柴火。山林難道是我所愛的嗎?你們也是爲了求木而來到這裏。我聽到這些話後,深深地嘆息世情的狡詐。眼前滿是悲傷的陵谷,心中畏懼着戟矛。誰能驅趕壟斷,誰又能打破侵佔掠奪呢?我解開系船的繩索,划槳向着羣鷗而去。

賞析

這首作品描繪了雨後山林中漁樵生活的場景,通過漁夫與樵夫的對話,反映了人們爲了生存而相互爭鬥的現實。詩中,「積雨漏巖壑,洪波壓素流」描繪了雨後的景象,爲後文的衝突埋下伏筆。漁夫與樵夫的對話揭示了人們對於資源爭奪的無奈與悲哀,而「我聞斯語辯,永嘆世情偷」則表達了詩人對於這種世態的深深感慨。最後,詩人選擇「解維辭二物,鼓棹向羣鷗」,表達了一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文