時得家報伯常兄城侄痘疹新愈喜甚口占相慰二首

萬里江雲收玉峽,數行家信出金川。 爲兄同慰鳳毛種,不惜歌歡鷁首船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉峽:指峽江,這裏比喻江水清澈如玉。
  • 金川:指家鄉的河流,比喻家書珍貴如金。
  • 鳳毛種:比喻家族中的優秀後代。
  • 鷁首船:古代傳說中的一種能迅速飛行的船,這裏比喻心情愉快,如船行迅速。

翻譯

萬里之外的江雲在玉峽處收斂,幾行家書從金川傳來。 爲了兄長,我同感欣慰,家族中有如鳳毛般珍貴的後代, 不惜歡歌笑語,心情如鷁首船般迅速飛揚。

賞析

這首作品通過「玉峽」與「金川」的比喻,形象地表達了遠在他鄉的詩人收到家書的喜悅。詩中「鳳毛種」一詞,既讚美了家族後代的優秀,也體現了詩人對家族的深厚情感。末句以「鷁首船」比喻心情的歡快和迅速,生動地描繪了詩人因家書帶來的好消息而心情大好的情景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家族的關心和對美好生活的嚮往。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文