訪同裏龍宗尼有周生者呼其愛姬行酒有留髡之志姬通詞賦工翰墨坐中書箑見詒不知僕之爲傖父也詩以謝之
家鄉遙在越城南,酒國相攜恣所探。
遊冶可能同俠少,綵毫時復倚清酣。
十離洪度應何遠,一石淳于愧未堪。
漫向妝臺留姓字,鏡中雙鬢已毿毿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 留髡:指留客,髡(kūn)是古代一種剃去頭髮的刑罰,這裏用作留客的隱語。
- 姬:古代對女子的美稱,這裏指周生的愛姬。
- 箑:扇子。
- 傖父:粗魯的人,這裏指作者自謙。
- 遊冶:遊玩娛樂。
- 綵毫:指書寫用的毛筆。
- 洪度:指度量寬廣。
- 淳于:指淳于髡,戰國時期齊國的著名辯士,這裏用作自謙,表示自己不如淳于髡。
- 漫向:隨意地。
- 妝臺:指女子的梳妝檯。
- 雙鬢已毿毿:形容鬢髮稀疏。
翻譯
我的家鄉遠在越城之南,與友人在酒國中盡情探尋。 遊玩娛樂或許能與少年俠士相比,彩筆時常在清酒酣暢時揮灑。 若論度量,我應與洪度相去不遠,但一石之量,我自愧不如淳于髡。 隨意地在妝臺上留下姓名,鏡中雙鬢已顯稀疏。
賞析
這首作品描繪了作者與友人在酒國中的歡樂時光,以及對愛姬的讚美。詩中「遊冶可能同俠少,綵毫時復倚清酣」展現了作者的豪放與才情,而「十離洪度應何遠,一石淳于愧未堪」則體現了作者的自謙與對古人的敬仰。結尾的「漫向妝臺留姓字,鏡中雙鬢已毿毿」則透露出歲月的流逝與人生的感慨。