穆皇帝哀輓

· 陳履
去年丹陛謁龍顏,清問新承霄漢間。 正擬神謨綿寶曆,詎知仙馭棄塵寰。 朝看主鼎心殊赤,野抱遺弓淚獨斑。 從此居宸何處覲,千秋松柏鬱西山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹陛:古代宮殿前的紅色臺階,常用來代指朝廷。
  • :拜見。
  • 龍顏:皇帝的面容,代指皇帝。
  • 霄漢:天空,比喻朝廷高遠。
  • 神謨:神妙的謀略。
  • 寶曆:指國家的歷法,也泛指國家的命運。
  • 仙馭:神仙的坐騎,比喻皇帝。
  • 塵寰:人世間。
  • 主鼎:指皇帝的權力和地位。
  • 遺弓:皇帝去世的委婉說法。
  • 居宸:指皇帝的居所。
  • :朝見皇帝。
  • :茂盛。

翻譯

去年在宮殿的紅色臺階上拜見了皇帝,接受了他高遠的詢問。 本以爲皇帝的神妙謀略能延續國家的命運,誰知他已離世,放棄了塵世。 在朝廷中,我心懷赤誠,而在野外,我因皇帝的去世而淚流滿面。 從此以後,我該去哪裏朝見皇帝呢?只有千年的松柏在西山鬱鬱蔥蔥。

賞析

這首作品表達了對已故皇帝的深切哀悼和對國家未來的憂慮。詩中,「丹陛謁龍顏」和「清問新承霄漢間」描繪了詩人對皇帝的敬仰和朝廷的莊嚴。而「詎知仙馭棄塵寰」則突出了皇帝去世的突然和不可預知。後兩句通過對「主鼎」和「遺弓」的對比,表達了詩人對皇帝的忠誠和對國家命運的擔憂。結尾的「千秋松柏鬱西山」則以景結情,寄託了對皇帝的永恆懷念和對國家未來的深切期望。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文