(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 匡居:安居,指在家中。
- 閒曹:閑散的官職。
- 餐仍素:仍然喫素食。
- 酒目勞:因飲酒而疲勞。
- 殷憂:深切的憂慮。
- 嗛食:滿足於簡單的食物。
- 膏:肥美的食物。
- 手口相息:手和口都在休息,指無所事事。
- 心顔忸陶:內心感到羞愧。
繙譯
安居在家能度過一整天,今天才意識到自己是個閑散的官員。 靜下心來感覺自己仍然喫素,誰能說飲酒會讓人疲勞呢? 深切的憂慮讓我感到像醉酒一樣,滿足於簡單的食物,很少喫肥美的食物。 手和口都在休息,內心卻感到羞愧。
賞析
這首詩表達了詩人對閑散生活的反思和自警。詩中,“匡居能竟日”描繪了詩人的日常生活狀態,而“今始識閒曹”則透露出詩人對自己身份的重新認識。後幾句通過對飲食和心態的描寫,反映了詩人內心的憂慮和自我反省。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對內心世界的深刻洞察。