玉泉觀源

入山不必深,一壑可幽尋。 止岫含奔澗,回堤吐漭音。 藍光飛玉注,碧瀲伏珠沉。 對此能朝夕,清顏或洗心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hè):山谷。
  • 止岫(xiù):靜止的山峯。
  • 漭音(mǎng yīn):水聲。
  • 藍光:這裏指水面的光影。
  • 玉注:形容水流如玉般清澈。
  • 碧瀲(liàn):碧綠的水波。
  • 珠沉:比喻水中的石頭或水草。
  • 朝夕:早晚。
  • 清顏:清新的面容,這裏指心境的清新。
  • 洗心:洗滌心靈,使心境清明。

翻譯

進入山中不必走得太深,一條山谷就足以尋覓幽靜。 靜止的山峯映照着奔流的澗水,迴環的堤岸傳來浩蕩的水聲。 藍色的光影在玉般清澈的水流中飛舞,碧綠的水波下隱藏着沉睡的珍珠。 面對這樣的景緻,無論是早晨還是傍晚,都能讓人的面容清新,心境清明。

賞析

這首作品描繪了一幅山中幽谷的靜謐景象,通過「止岫」、「奔澗」、「藍光」、「玉注」等意象,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「對此能朝夕,清顏或洗心」表達了詩人對自然美景的深切感受,以及自然之美對心靈的淨化作用。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對心靈寧靜的追求。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文