移居蓬羅七絕

人亦有言鬆有林,惟予及爾是同岑。 相攜物外凌霜質,獨抱山中向日心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 移居:搬家。
  • 蓬羅:地名,具體位置不詳,可能是作者新搬去的地方。
  • 七絕:七言絕句,一種古典詩歌形式,每首四句,每句七個字。
  • 同岑:同在一塊小而高的山上,比喻志同道合。
  • 物外:世俗之外,超脫於物質世界。
  • 凌霜質:比喻堅貞不屈的品質,能抵禦嚴寒。
  • 向日心:比喻忠誠和堅定的信念,如同向日葵總是面向太陽。

翻譯

人們常說松樹有其林,只有我和你是志同道合的夥伴。 我們一同超脫世俗,擁有堅貞不屈的品質,獨自在山中懷抱着向陽的堅定信念。

賞析

這首作品通過鬆樹的意象,表達了作者與友人之間深厚的情誼和共同的理想。詩中「同岑」一詞巧妙地比喻了兩人志趣相投,而「凌霜質」和「向日心」則分別描繪了他們堅貞不屈和忠誠堅定的品質。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者高尚的情操和對友情的珍視。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文