(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 移居:搬家。
- 蓬羅:地名,具體位置不詳,可能是作者新搬去的地方。
- 七絕:七言絕句,一種古典詩歌形式,每首四句,每句七個字。
- 同岑:同在一塊小而高的山上,比喻志同道合。
- 物外:世俗之外,超脫於物質世界。
- 凌霜質:比喻堅貞不屈的品質,能抵禦嚴寒。
- 向日心:比喻忠誠和堅定的信念,如同向日葵總是面向太陽。
翻譯
人們常說松樹有其林,只有我和你是志同道合的夥伴。 我們一同超脫世俗,擁有堅貞不屈的品質,獨自在山中懷抱着向陽的堅定信念。
賞析
這首作品通過鬆樹的意象,表達了作者與友人之間深厚的情誼和共同的理想。詩中「同岑」一詞巧妙地比喻了兩人志趣相投,而「凌霜質」和「向日心」則分別描繪了他們堅貞不屈和忠誠堅定的品質。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者高尚的情操和對友情的珍視。
郭之奇的其他作品
- 《 次日薄暮偕諸伴集爾孚浮春涘得言字 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 過桃山嶽武穆祠憤感再成 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 車中即見四首虹影 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 感桃李花落盡戲爲新句 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 時得家報伯常兄城侄痘疹新愈喜甚口占相慰二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 步韻和汪皖公計部扇頭近作 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 九歌出門 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 傷懷五絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇