(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒坐:閒坐。
- 循良:指遵守法度,行爲端正。
- 青槐:一種樹,這裏指樹蔭。
- 橫身遮數郡:形容汪使君的政績廣泛覆蓋多個郡縣。
- 檡權璫:檡(zhái),古代一種刑具;權璫,指權貴。這裏指汪使君不畏權貴,敢於執法。
- 通國嫌稱戶:全國都嫌棄被稱爲他的戶民,意指汪使君治理下的百姓生活得很好,不願離開。
- 生男必字陽:生了男孩必定以「陽」字命名,表示對汪使君的尊敬和紀念。
- 小儒:指作者自己,謙稱。
- 束手:無計可施。
- 嘆非常:感嘆非凡。
翻譯
閒坐時談論着汪使君的德政,樹蔭下的古槐帶來陣陣涼意。 他的政績覆蓋了多個郡縣,面對權貴他一笑置之,敢於執法。 全國都羨慕能成爲他的戶民,生了男孩都以「陽」字命名,以示尊敬。 我這個小儒生無計可施,只能束手感嘆他的非凡政績。
賞析
這首詩通過描繪閒坐談論汪使君德政的場景,展現了汪使君的政績和人格魅力。詩中「橫身遮數郡,一笑檡權璫」形象地描繪了汪使君不畏權貴、敢於執法的形象,而「通國嫌稱戶,生男必字陽」則表達了百姓對他的尊敬和愛戴。最後兩句表達了作者對汪使君非凡政績的讚歎和自身無計可施的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了汪使君的德政和作者的敬仰之情。