舟行雜詠

風聲泛池荷,月色到衾枕。 漕舟中夜喧,客子不遑寢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :浮動。
  • 漕舟:運糧的船。
  • 不遑:沒有空閑。

繙譯

風聲使得池塘中的荷花輕輕搖曳,月光灑滿了我的被褥和枕頭。 運糧船在夜半時分傳來喧閙聲,使得旅客們無法安心入睡。

賞析

這首詩描繪了一幅夜晚舟行的景象,通過風聲、月光和漕舟的喧閙聲,傳達出旅客在旅途中的不安與無眠。詩中“風聲泛池荷”一句,以風聲和荷花的動態,巧妙地勾勒出一幅夜晚的靜謐畫麪,而“月色到衢枕”則進一步以月光來渲染夜晚的甯靜與溫馨。然而,“漕舟中夜喧”一句,突然打破了這份甯靜,引入了旅途中的喧囂與不安,最後“客子不遑寢”則表達了旅客因外界乾擾而無法安睡的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅途中的孤獨與不安。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文