荒館種竹率爾成詠聊寄一時之興得十二絕句

當日一壺酒,空談晉代風。 今朝玉麈尾,幾個竹林中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 率爾:輕率地,隨意地。
  • 成詠:即興作詩。
  • 聊寄:姑且寄託。
  • 一時之興:一時的興致。
  • 玉麈尾:玉製的拂塵,古代文人雅士常用之物,用以拂去塵埃或驅趕蚊蠅。
  • 竹林中:這裏指的是魏晉時期的「竹林七賢」,他們常在竹林中聚會,以飲酒、賦詩、清談爲樂。

翻譯

當日一壺酒,空談晉代風。 今朝玉麈尾,幾個竹林中。

那天一壺酒,空談晉代的風雅。 今天手持玉麈尾,卻有幾人在竹林中?

賞析

這首作品通過對比「當日」與「今朝」的情景,表達了詩人對往昔文人雅集的懷念以及對現實文人境遇的感慨。詩中「一壺酒」與「空談晉代風」相映成趣,展現了詩人對晉代文人風雅生活的嚮往。而「玉麈尾」與「幾個竹林中」則形成鮮明對比,暗示了現實中能夠真正理解並繼承這種風雅精神的人已經寥寥無幾。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對時代變遷和文化傳承的深刻思考。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文