待月有懷

留步待嬋娟,空庭白露漙。 含情望雲漢,彼美隔雲端。 桂氣微風發,珠暉素箔寒。 殷勤洞房色,羅帳不成歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嬋娟:指月亮。
  • (tuán):形容露水多。
  • 雲漢:銀河。
  • 彼美:指心愛的人。
  • 桂氣:桂花的香氣。
  • 珠暉:月光。
  • 素箔:白色的簾子。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 洞房:新婚夫婦的房間。

翻譯

我停下腳步,等待着月亮的出現,空曠的庭院裏白露點點。 我含情脈脈地望着銀河,心愛的人卻隔着雲端。 微風中傳來桂花的香氣,月光照在白色的簾子上,顯得有些寒意。 在熱情周到的新房裏,羅帳卻無法帶來歡樂。

賞析

這首作品描繪了一個靜夜中等待月亮的場景,通過對月、露、銀河等自然元素的細膩描繪,表達了詩人對遠方愛人的思念之情。詩中「含情望雲漢,彼美隔雲端」一句,巧妙地將情感與自然景觀結合,增強了詩的意境和情感深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對愛情的渴望和對遠方愛人的無限思念。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文