長安明月篇

· 屠隆
長安明月正秋宵,桂樹扶疏香不銷。初懸碧海生華屋,漸轉朱城隱麗譙。 白露玉盤流素液,丹霞寶鏡拂輕綃。明浮漢殿涼仙掌,暗入秦樓溼紫簫。 魄滿中秋天浩蕩,光圓三五夜迢遙。參差玉葉披香樹,宛轉金波太液橋。 披香太液紛相屬,玉葉金波寒蔌蔌。萬戶平臨不夜城,六街盡在清涼國。 洞庭湖中木葉稀,姑蘇臺上城烏宿。靈妃鼓瑟湘江頭,神女弄珠漢水曲。 朱弦的的泛崇蘭,翠袖娟娟映修竹。既從天漢掩疏星,亦與君王代銀燭。 君王對此秋漫漫,龍樓魚鑰開長安。閃閃鴛鴦香霧繞,溶溶幹鵲玉華漙。 風飄綽約雙鬟女,花近葳蕤七寶欄。新出蛾眉插正似,圓來嬌面借同看。 昭陽粉黛生香暖,長信梧桐照影寒。飛燕單衫初舞罷,班姬雙淚欲啼幹。 自以光輝薦寒暖,每逢佳節助悲歡。有時照入空閨裏,蕭瑟流黃夜驚起。 能於瓦上白如霜,復遣牀前涼似水。情到鸞箋淚萬行,夢迴鴛帳人千里。 有時照向邊塞頭,黃沙茫茫白草秋。已傷長夜吹邊穟,又奈寒光照戍樓。 歸興三秋度遼水,愁心一夜滿幷州。古來一片長安月,對之萬種人情別。 月圓月缺如循環,秋去秋來無斷絕。遂令皎皎地上霜,都作星星鬢邊雪。 從他人世換春秋,不向中天數圓缺。且因光景及芳年,乘興先開歌舞筵。 同酬彩筆邀希逸,自舉金盃呼謫仙。佳會於人既不易,良宵顧影亦堪憐。 興來坐到星河曉,醉後還操《明月篇》。最愛《霓裳羽衣》曲,乘風便欲問嬋娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 扶疏:枝葉茂盛,高低疏密有致。
  2. 朱城:紅色的城牆,指皇城。
  3. 麗譙:美麗的城樓。
  4. 玉盤:比喻月亮。
  5. 寶鏡:也是月亮的比喻。
  6. (xiāo):輕薄的絲織品。
  7. 仙掌:仙人掌,這裏指宮中的裝飾物。
  8. 紫簫:紫色的簫,古代樂器。
  9. 金波:指月光。
  10. 披香:指香氣四溢。
  11. 太液:宮中的池塘。
  12. 蔌蔌(sù sù):形容聲音細微。
  13. 葳蕤(wēi ruí):形容草木茂盛。
  14. 蛾眉:指女子細長的眉毛。
  15. 昭陽:宮殿名。
  16. 長信:宮殿名。
  17. 流黃:黃色的絲織品。
  18. 戍樓:邊防的瞭望樓。
  19. 霓裳羽衣:古代著名的舞蹈。

翻譯

長安的明月在秋夜高懸,桂樹茂盛,香氣不散。月亮初升時,碧海般的夜空映照着華麗的屋宇,漸漸地,月光轉照在紅色的城牆上,隱約可見美麗的城樓。白露如玉盤般流轉着清澈的月光,丹霞似寶鏡輕拂着輕薄的絲絹。月光照亮了漢宮的仙人掌,也暗暗地照進了秦樓的紫色簫聲中。

中秋之夜,月亮圓滿,天空浩蕩,三五之夜的月光遙遠而圓潤。月光下的玉葉和金波,參差地映照在香樹和太液橋上。披香太液的景色紛至沓來,玉葉和金波在寒風中微微作響。長安的萬戶人家在月光的照耀下如同不夜城,六街的景色盡在清涼之中。

洞庭湖中的樹葉稀疏,姑蘇臺上的城烏已經宿去。湘江頭的靈妃在鼓瑟,漢水曲的神女在弄珠。朱弦的聲音清晰地響起,翠袖的女子映照在修竹之間。月光從天漢中掩映着稀疏的星星,也與君王一同照亮了銀燭。

君王面對這漫長的秋夜,開啓了長安的龍樓魚鑰。閃閃發光的鴛鴦香霧繚繞,溶溶的幹鵲玉華閃爍。風中飄動的雙鬟女子,花兒近在葳蕤的七寶欄旁。新出的蛾眉女子,圓潤的面龐一同觀賞。昭陽宮的粉黛生香暖,長信宮的梧桐照影寒。飛燕的單衫剛剛舞罷,班姬的雙淚欲啼幹。

月光自有其光輝,每逢佳節便助長悲歡。有時照入空閨,蕭瑟的流黃夜驚起。能在瓦上白如霜,復遣牀前涼似水。情到深處,鸞箋上的淚萬行,夢迴鴛帳,人已千里。有時照向邊塞,黃沙茫茫,白草秋。已傷長夜吹邊穟,又奈寒光照戍樓。歸興三秋度遼水,愁心一夜滿幷州。

自古以來,長安的月光,映照着萬種人情。月圓月缺如同循環,秋去秋來無斷絕。遂令皎皎地上霜,都作星星鬢邊雪。從他人世換春秋,不向中天數圓缺。且因光景及芳年,乘興先開歌舞筵。同酬彩筆邀希逸,自舉金盃呼謫仙。佳會於人既不易,良宵顧影亦堪憐。興來坐到星河曉,醉後還操《明月篇》。最愛《霓裳羽衣》曲,乘風便欲問嬋娟。

賞析

這首作品以長安秋夜的明月爲背景,描繪了月光下的長安城及其中的宮殿、人物和情感。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「玉盤」、「寶鏡」等,形象地描繪了月光的美麗和神祕。通過對月光的描繪,詩人表達了對長安的深情和對人生百態的感慨。詩的結尾,詩人表達了對美好時光的珍惜和對歌舞的嚮往,展現了一種超脫世俗、追求藝術和美的生活態度。

屠隆

屠隆

明浙江鄞縣人,字緯真,一字長卿,號赤水、鴻苞居士。少時才思敏捷,落筆數千言立就。萬曆五年進士。除潁上知縣,調青浦縣。在任時遊九峯、三泖而不廢吏事。後遷禮部主事。被劾罷歸,縱情詩酒,賣文爲生。著作有傳奇《彩毫記》、《曇花記》、《修文記》,另有《義士傳》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文