新鶯

· 屠隆
初來閣外弄春暉,上下花間試學飛。 小語未全調玉管,薄寒深自護金衣。 龍池萬柳棲應怯,紫殿千門見總稀。 九十韶華愁易老,啼殘紅藥綠陰肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新鶯:指初春時新出現的黃鶯。
  • 弄春暉:在春光中嬉戯。
  • 試學飛:嘗試學習飛翔。
  • 調玉琯:比喻鶯鳥的鳴叫聲,如同調試樂器一般。
  • 護金衣:保護其金黃色的羽毛。
  • 龍池:指皇家園林中的池塘。
  • 紫殿:指皇宮。
  • 九十韶華:指美好的春光,九十天爲春光的全長。
  • 啼殘紅葯:鶯鳥啼叫,使得紅葯花凋謝。
  • 綠隂肥:綠葉茂盛。

繙譯

新鶯初到閣樓外,在春光中嬉戯, 在花叢間嘗試學習飛翔。 鳴叫聲還未完全調好,如同調試樂器, 略帶寒意,深自保護著金黃色的羽毛。 在皇家園林的池塘邊,棲息時顯得膽怯, 在皇宮的千門之間,見到的次數縂是稀少。 九十天的美好春光容易老去, 鶯鳥的啼叫使得紅葯花凋謝,綠葉卻瘉發茂盛。

賞析

這首作品描繪了初春時節新鶯的活潑與嬌嫩,通過“弄春暉”、“試學飛”等生動細節,展現了鶯鳥在春光中的歡快與探索。詩中“調玉琯”、“護金衣”等比喻巧妙,既形容了鶯鳥的鳴叫,又描繪了其對羽毛的珍愛。後兩句則通過對比皇家園林與皇宮的景象,以及春光的易逝與自然的恒常,表達了時光易老的哀愁,以及自然界生生不息的哲理。

屠隆

屠隆

明浙江鄞縣人,字緯真,一字長卿,號赤水、鴻苞居士。少時才思敏捷,落筆數千言立就。萬曆五年進士。除潁上知縣,調青浦縣。在任時遊九峯、三泖而不廢吏事。後遷禮部主事。被劾罷歸,縱情詩酒,賣文爲生。著作有傳奇《彩毫記》、《曇花記》、《修文記》,另有《義士傳》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文