(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕京:即今天的北京。
- 屠隆:明代詩人。
- 玉貌:形容人容貌美麗。
- 花驄:指毛色斑駁的馬。
- 鬥輝:相互輝映。
- 香風:帶有香氣的風。
- 水泛紅衣:形容女子穿着紅衣,如水波般流動。
- 燕姬:指燕地的女子。
- 金鞭:金色的馬鞭。
- 踏月歸:在月光下騎馬歸家。
翻譯
美麗的容顏與斑駁的馬兒相互輝映,香風輕拂,紅衣女子如水波般動人。 燕地的少女自幼便擅長騎馬,她笑着指着金色的馬鞭,在月光下騎馬歸家。
賞析
這首作品描繪了燕京夜晚的美麗景象,通過「玉貌花驄」和「香風如水泛紅衣」的描繪,生動地展現了女子的美麗和馬兒的英姿。後兩句「燕姬少小能騎馬,笑指金鞭踏月歸」則表現了燕地女子的豪放與自由,以及夜晚騎馬歸家的愜意。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。