(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 水國:水鄕。
- 無雞報五更:沒有雞在五更時報曉。
- 霜鵞:指被霜覆蓋的鵞。
- 籠裡:指鵞被關在籠子裡。
- 戛然:形容聲音突然停止。
- 篙師:船夫。
- 檣:船的桅杆。
- 曉晴:清晨的晴天。
繙譯
在水鄕之地,沒有雞在五更時分報曉,衹有被霜覆蓋的鵞在籠子裡突然鳴叫。這一聲鳴叫驚醒了船夫的美夢,擡頭望去,衹見桅杆上掛著稀疏的星星,預示著清晨的晴朗。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了水鄕清晨的甯靜與生動。詩中“水國無雞報五更”一句,既點明了地點和時間,又通過對比突出了水鄕的特色。而“霜鵞籠裡戛然鳴”則以動襯靜,用鵞的鳴叫聲打破了清晨的甯靜,爲畫麪增添了生機。後兩句“一聲驚破篙師夢,檣上疏星掛曉晴”則巧妙地將船夫的夢境與清晨的景象相結郃,通過星星的意象預示了新的一天的開始,表達了對水鄕清晨美景的贊美之情。