遣興三首

· 陶安
鵠立疏晨仗,蜂喧聚午衙。 寓居多澤水,吾分合漁槎。 未病常儲藥,無眠減啜茶。 從人笑潘岳,垂老更栽花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鵠立:像鵠一樣直立。鵠,讀作hú,一種水鳥,即天鵝。
  • 疏晨仗:早晨稀疏的儀仗。
  • 蜂喧:蜜蜂的喧鬧聲。
  • 聚午衙:中午時聚集在官衙。
  • 寓居:居住在某個地方。
  • 吾分:我的命運或我的本分。
  • 漁槎:漁船。槎,讀作chá,木筏或小船。
  • 儲藥:儲備藥物。
  • 啜茶:喝茶。
  • 潘岳:西晉文學家,此處指代詩人自己。
  • 垂老:晚年。

翻譯

像鵠一樣直立在稀疏的晨光中,儀仗顯得格外莊嚴;蜜蜂在中午時分聚集在官衙,喧鬧聲此起彼伏。 我居住的地方總是靠近水澤,這或許就是我的命運,註定要與漁船爲伴。 雖然還未生病,但常常儲備藥物以防萬一;因爲無眠,所以減少了喝茶的次數。 人們或許會嘲笑我,像潘岳一樣,到了晚年還喜歡栽花種草。

賞析

這首作品通過描繪早晨的靜謐和中午的喧鬧,展現了詩人對生活的獨特感受。詩中「鵠立」與「蜂喧」形成鮮明對比,突出了詩人內心的寧靜與外界的喧囂。後兩句則表達了詩人對命運的接受和對生活的熱愛,即使晚年也依然保持着對生活的熱情和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利、隨遇而安的人生態度。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文