閒居作長慶體兼勸諸少年

鳥語花容各自成,老夫那得太無情。 茶爐藥椀竹間榻,隨分隨緣過此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閒居:閑居,指無事可做時的生活狀態。
  • 長慶躰:指唐代詩人白居易的詩風,以平易近人、通俗易懂著稱。
  • :勸告,勸誡。
  • :各位,指代多人。
  • 少年:年輕人。
  • 茶爐:煮茶的爐子。
  • 葯椀:椀(wǎn),同“碗”,這裡指盛葯的碗。
  • 竹間榻:竹林中的牀榻,指簡樸的居住環境。
  • 隨分隨緣:順其自然,隨遇而安。

繙譯

閑居之餘,我模倣長慶躰的風格,同時勸誡各位年輕人: 鳥兒的歌聲和花的容顔都自然成形,我這個老頭子又怎能太過無情呢? 在竹林間的牀榻上,我煮茶煎葯,隨遇而安地度過這一生。

賞析

這首作品以閑適的生活態度爲主題,通過描述自己在竹林中煮茶煎葯的簡樸生活,表達了隨遇而安、順應自然的人生哲學。詩中“鳥語花容各自成”一句,既展現了自然的美好,也暗示了人生的自然和自在。後兩句則直接表達了對生活的態度,即不強求,不執著,順應自然,享受生活的每一刻。這種生活態度對於現代人來說,仍具有一定的啓示意義。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文