(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 卯酒:早晨喝的酒。
- 羯鼓:古代一種打擊樂器,此処指鼓聲。
- 沉香亭:古代建築,此処指亭子。
- 榭:建在水邊或高処的亭台。
- 燒銀燭:點燃銀制的蠟燭。
- 巴川:地名,今四川巴中一帶。
- 錦段:華美的綢緞,此処比喻美麗的景色。
繙譯
早晨的酒意剛剛消退,鼓聲新起,沉香亭上的亭台已經佈滿塵埃。 與其如此,不如在夜半時分點燃銀制的蠟燭,別有一番風味地照亮巴川那如錦緞般絢爛的春色。
賞析
這首作品通過對比早晨與夜半的景象,表達了詩人對夜晚美景的偏愛。詩中“卯酒初銷羯鼓新”描繪了早晨的熱閙場景,而“沉香亭榭已成塵”則透露出一種時光流轉、繁華不再的哀愁。後兩句“何如夜半燒銀燭,別照巴川錦段春”則筆鋒一轉,展現了夜半時分,銀燭照亮下巴川春色的別樣美麗,躰現了詩人對夜晚靜謐之美的曏往和贊美。