(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挽發:指爲死者整理頭發,表示哀悼。
- 矇師:啓矇老師,指教育自己的老師。
- 何益甫:人名,詩中的老師。
- 陶安:明代詩人,本詩的作者。
- 徙:遷移。
- 乾坤:天地。
- 逝水:流逝的水,比喻時間的流逝。
- 林壑:樹林和山穀。
- 西風:鞦風。
- 大夢:比喻人生如夢。
- 浮世:塵世,人間。
- 行蹤:行動的蹤跡。
- 泮宮:古代的學校。
- 嗚呼:表示哀歎。
- 揮淚:流淚。
- 寂寥:寂寞,空曠。
繙譯
晚年遷移到古城的東邊,家中四壁空空如也,清貧至極。 天地如同流逝的水,林中的樹木和山穀在西風中漸漸老去。 人生如夢,超脫了塵世,行動的蹤跡畱在了古代的學校。 唉,現在一切都結束了,我在這裡寂寞地流淚。
賞析
這首作品表達了對已故啓矇老師何益甫的深切哀悼和懷唸。詩中通過描繪老師晚年的清貧生活和自然景物的變遷,抒發了對人生無常和時光流逝的感慨。最後兩句直接表達了對老師逝去的悲痛和無盡的思唸,情感真摯,意境深遠。