中秋樂詞

朣朧玉宇御瑤觴,佳景千秋樂未央。 自有重輪開玉鏡,何須仙曲舞霓裳。 兔宮久閟長生藥,桂殿新薰百和香。 此夕關山人盡望,願分餘照及窮荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朣朧(tóng lóng):形容月光朦朧的樣子。
  • 玉宇:指天空。
  • 瑤觴:玉製的酒杯,這裏指美酒。
  • 千秋:千年,形容時間長久。
  • 未央:未盡,未已。
  • 重輪:指月亮,因爲月亮的圓缺變化像車輪一樣。
  • 玉鏡:比喻月亮。
  • 霓裳:神仙的衣裳,這裏指仙樂。
  • 兔宮:指月亮,傳說中月宮有玉兔。
  • (bì):關閉。
  • 長生藥:傳說中月宮有長生不老藥。
  • 桂殿:指月宮,因月宮中有桂樹。
  • 百和香:多種香料混合的香氣。
  • 關山:關隘山川,指邊遠地區。
  • 窮荒:邊遠荒涼之地。

翻譯

在朦朧的月光下,我舉起玉杯,享受着這千秋不變的美景,快樂無邊。 月亮如重輪般圓潤,無需仙樂霓裳,自然能開啓如玉鏡般的光輝。 月宮中長生不老藥久藏,桂殿裏新薰的百和香飄散。 今夜,無論關山內外的人們都在仰望,願這餘暉也能照亮邊遠的窮荒之地。

賞析

這首作品描繪了中秋夜的月色與氛圍,通過「朣朧玉宇」、「重輪開玉鏡」等意象,展現了月光的朦朧與明亮。詩中「兔宮久閟長生藥」與「桂殿新薰百和香」進一步以神話傳說豐富了月宮的神祕與美好。結尾的「願分餘照及窮荒」則表達了詩人希望月光普照,帶給所有人溫暖與希望的美好願望。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文