入西樵
採蒲入深谷,谷深蒲葉長。
下垂九節莖,上蔭千仞岡。
玉虹搖澗彩,瑤草發金光。
臨流洗且曝,隨風清且香。
仙人騎白鹿,乃在嵩山陽。
我昔行見之,授以服食方。
且盡延年術,乘化以翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒲:一種水生植物,葉長而細。
- 仞:古代長度單位,一仞等於八尺。
- 瑤草:傳說中的仙草,泛指珍奇的草。
- 金光:金色的光芒,常用來形容仙境或神物的光輝。
- 洗且曝:洗後曬乾。
- 乘化:順應自然的變化。
翻譯
我進入深谷採集蒲草,谷中深處蒲草茂盛,葉子長長。 蒲草下垂着九節莖,上方遮蔭着高達千仞的山岡。 玉色的虹橋在澗水上搖曳生彩,瑤草發出金色的光芒。 在流水邊洗淨並曬乾蒲草,隨風飄來清新香氣。 仙人騎着白鹿,出現在嵩山的南面。 我曾有幸見到他,他傳授給我服食的祕方。 現在我只求盡享延年益壽之術,順應自然的變化,自由翱翔。
賞析
這首作品描繪了詩人深入山谷採集蒲草的情景,通過豐富的意象展現了山谷的幽深與蒲草的茂盛。詩中「玉虹搖澗彩,瑤草發金光」等句,運用了生動的比喻和誇張手法,營造出一種神祕而美麗的仙境氛圍。後半部分提及仙人傳授的服食方,表達了詩人對長壽和自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和仙境的嚮往與追求。