(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 焦桐:指琴。古代琴多用桐木製成,故以焦桐代指琴。
- 補蟬聲:指琴聲模仿蟬鳴,彷彿是蟬的叫聲。
- 水雲起:形容琴聲如水雲般飄渺、流動。
- 坐月:在月光下坐着。
- 猿鶴清:猿和鶴的叫聲清脆,這裏用來形容琴聲的清澈。
翻譯
夜晚邀請客人,琴聲悠揚響起,彷彿還能聽到蟬鳴的迴響。 在宴席上,我漸漸感覺到琴聲如同水雲般飄渺流動, 坐在月光下,遠處的猿鶴之聲也顯得格外清澈。
賞析
這首作品通過夜晚的琴聲,營造出一種幽靜而深遠的意境。詩中「焦桐入夜鳴」一句,既點明瞭時間,又通過「焦桐」這一意象,賦予了琴聲以古樸的質感。後兩句通過對琴聲的描繪,以及與自然聲音的對比,展現了琴聲的悠揚與深遠,使讀者彷彿置身於一個寧靜而充滿音樂美的夜晚。