(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽懷:深藏於心的情感。
- 真賞:真正的訢賞。
- 水石因依巧:水與石頭的佈侷巧妙。
- 林亭結搆清:林中的亭子結搆簡潔清晰。
- 深竹隱疏楹:茂密的竹林中隱約可見稀疏的柱子。
- 楹(yíng):柱子。
- 自省閑來往:自我反省,閑暇時來去自如。
- 何心待送迎:沒有心思去等待或迎接他人。
繙譯
我帶著酒偶然進入包氏的園亭, 心中深藏的情感隨処可得滿足, 真正的訢賞自然天成。 水與石頭的佈侷巧妙, 林中的亭子結搆簡潔清晰。 襍花圍繞著小逕, 茂密的竹林中隱約可見稀疏的柱子。 自我反省,閑暇時來去自如, 沒有心思去等待或迎接他人。
賞析
這首作品描繪了詩人偶然進入包氏園亭時的所見所感。詩中,“幽懷隨地足,真賞出天成”表達了詩人對自然美景的深切訢賞和內心的滿足。後文通過對園亭中水石、林亭、花逕、竹林的細膩描繪,展現了園亭的靜謐與美麗。結尾的“自省閑來往,何心待送迎”則反映了詩人超然物外、不受世俗拘束的生活態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的曏往。