送人之遼陽

吳客酣歌出薊門,陰山獵火照河源。 因聲寄語遼西將,今日胡兒正負恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳客:指來自江南的客人。
  • 酣歌:盡情地唱歌。
  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 陰山:山脈名,位於今內蒙古自治區中部。
  • 獵火:打獵時點燃的火,用以驅趕獵物。
  • 河源:河流的源頭。
  • 遼西將:指駐守在遼西地區的將領。
  • 胡兒:古代對北方遊牧民族的稱呼。
  • 負恩:忘恩負義。

翻譯

江南的客人從北京出發,盡情地唱歌,陰山上的獵火照亮了河源。他通過聲音傳達信息給遼西的將領,告訴他們,現在的胡人正忘恩負義。

賞析

這首詩描繪了一位江南客人離開北京,前往遼陽的情景。詩中通過「吳客酣歌出薊門」展現了客人的豪邁與離別的情感,而「陰山獵火照河源」則通過景物的描寫,增添了詩意的深遠。後兩句「因聲寄語遼西將,今日胡兒正負恩」則表達了詩人對時局的關切和對遼西將領的期望,同時也透露出對北方遊牧民族的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆安危的關切和對國家命運的憂慮。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文