晚步?川

舊業青山下,長謠綠水邊。 近村逢浣石,遠樹起炊煙。 竹密藏樵路,蘆疏泊釣船。 誰知谷口者,名在漢廷前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晚步?川:晚間在?川散步。
  • 長謠:長歌,指悠揚的歌聲。
  • 浣石:洗衣石,指婦女洗衣的地方。
  • 炊煙:做飯時升起的煙霧。
  • 樵路:打柴人走的小路。
  • 蘆疏:蘆葦稀疏。
  • 谷口者:指隱居在山谷口的人。
  • 漢廷:漢朝的朝廷。

翻譯

我的家在青山之下,我常常在綠水邊悠揚地歌唱。 靠近村莊的地方,婦女們在洗衣石旁忙碌,遠處的樹木間升起了做飯的炊煙。 竹林茂密,隱藏着打柴人的小路,蘆葦稀疏,停泊着釣魚的船隻。 有誰知道,那個隱居在山谷口的人,他的名聲早已傳到了漢朝的朝廷之前。

賞析

這首詩描繪了詩人在晚間漫步?川時的所見所感。詩中,「青山」、「綠水」、「浣石」、「炊煙」等意象生動地勾勒出一幅寧靜的田園風光。通過「竹密藏樵路,蘆疏泊釣船」的細膩描寫,展現了自然的和諧與寧靜。最後兩句「誰知谷口者,名在漢廷前」,則透露出詩人對隱居生活的嚮往和對名聲的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱居生活的熱愛。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文