答懷陳參戎

記得雄韜六詔聞,筆鋒還掃萬人軍。 信威世共方充國,文雅人能說祭遵。 別院看花移榻遍,小橋載酒坐茵溫。 於今玉冊凌煙近,尊俎同瞻上將勳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雄韜:指卓越的軍事才能。
  • 六詔:古代西南地區的六個部落,這裏泛指邊疆地區。
  • 筆鋒:比喻文筆或言辭的犀利。
  • 信威:誠信和威嚴。
  • 方充國:指爲國家效力。
  • 祭遵:古代祭祀時遵循的禮儀。
  • 茵溫:指草地溫暖。
  • 玉冊:古代帝王封爵的冊書,這裏指功勳記錄。
  • 凌煙:指凌煙閣,古代用來紀念功臣的地方。
  • 尊俎:古代祭祀用的器具,這裏指宴席。

翻譯

記得你那卓越的軍事才能在邊疆地區聞名,你的筆鋒如同掃蕩萬軍的利劍。你的誠信和威嚴世人都公認,你的文雅舉止讓人聯想到古代祭祀的莊嚴。在別院中賞花,你移動榻席四處欣賞,小橋上載酒,坐在溫暖的草地上。如今你的功勳記錄即將被刻在玉冊上,供奉在凌煙閣,我們一同在宴席上瞻仰你的輝煌成就。

賞析

這首作品讚頌了陳參戎的軍事才能和文雅風度,通過對比筆鋒與軍鋒,展現了其文武雙全的形象。詩中「信威世共方充國」一句,既表達了對陳參戎誠信威嚴的認可,也體現了對其爲國家效力的敬佩。結尾處提到「玉冊凌煙近」,預示着陳參戎的功勳將被永久銘記,彰顯了其在歷史上的重要地位。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文