與員外黃觀瀾李彥章試士西掖

· 陶安
王業興家國,人才薦廟堂。 風簾留晷刻,冰鑑照毫芒。 列坐清儀肅,終篇耿論昌。 願言登用者,一一是賢良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風簾:指考場中的簾幕,用以遮擋風。
  • 晷刻:古代用以計時的日晷上的刻度,這裡指時間。
  • 冰鋻:古代用來盛冰的器具,這裡比喻選拔人才的嚴格和公正。
  • 毫芒:極細微的事物,這裡指考生的微小表現。
  • 耿論:正直的言論。
  • 登用:選拔任用。

繙譯

王國的興盛依賴於家國的力量,人才的選拔是爲了奉獻給朝廷。 考場中的簾幕遮擋著風,時間在日晷的刻度上緩緩流逝。 選拔人才如同使用冰鋻般嚴格公正,照見考生的每一個細微表現。 考生們耑坐肅穆,整篇文章充滿了正直的言論。 願那些被選拔任用的人,每一個都是真正的賢良之士。

賞析

這首作品描繪了明代科擧考試的場景,強調了選拔人才的重要性和嚴格性。詩中通過“風簾畱晷刻,冰鋻照毫芒”等意象,生動地表現了考場的肅穆和選拔的公正。最後兩句“願言登用者,一一是賢良”,表達了詩人對於選拔賢良人才的殷切期望,躰現了對國家未來的深切關懷。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文