遣愁

· 陶安
默守此心定,仰看孤月明。 憂來多爲國,老去豈偷生。 將校乘時奮,乾坤有日清。 新霜寒太驟,舊絮曉來輕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 默守:默默堅守。
  • 孤月:孤單的月亮。
  • 憂來:憂愁來臨。
  • 偷生:苟且偷安。
  • 將校:指軍官。
  • 乾坤:天地。
  • 舊絮:舊棉絮,指舊衣服。

翻譯

我默默堅守着內心的堅定,擡頭仰望那孤單的明月。憂愁來臨,多是因爲國家的事情,我老了,豈能苟且偷安。軍官們趁着時機奮起,天地間終有一天會變得清明。新下的霜寒意太突然,舊衣服的棉絮在清晨顯得格外輕薄。

賞析

這首作品表達了詩人對國家的憂慮和個人的堅守。詩中,「默守此心定」展現了詩人堅定的內心,「憂來多爲國」則直接抒發了對國家的深切關懷。後兩句「將校乘時奮,乾坤有日清」寄託了對未來的希望,而結尾的「新霜寒太驟,舊絮曉來輕」則通過自然景象的描繪,隱喻了時代的變遷和個人的老去。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種沉靜而堅定的情感。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文