將至胥江與兄侄別

客遊非不好,奈此別情何。 連雁沙邊久,離杯竹下多。 中流忽判袂,芳渚遂分波。 相望徒相失,誰能聽榜歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胥江:地名,今江蘇省蘇州市吳江區。
  • 區大相:明代詩人,字用孚,號海目,廣東順德人。
  • 連雁:比喻同行的人。
  • 判袂:分別,分手。
  • 芳渚:美麗的河岸。
  • 榜歌:船伕的歌聲。

翻譯

我雖喜歡旅行,但這次離別讓我心情沉重。 與同伴在沙邊久久徘徊,竹林下的離別酒杯頻頻舉起。 船到江中突然要分別,美麗的河岸因此波光粼粼。 我們只能遙遙相望,心中失落,誰還能聽那船伕的歌聲呢?

賞析

這首詩表達了詩人在旅途中與親友分別時的深情與不捨。詩中通過「連雁」、「判袂」等意象,生動地描繪了離別的場景,情感真摯。末句「相望徒相失,誰能聽榜歌」更是以景結情,將離別的哀愁與旅途的孤寂巧妙結合,表達了詩人對離別的深刻感受。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文