(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兔窟(tù kū):指月宮,傳說中月宮有玉兔。
- 分香:散發香氣。
- 碧玉枝:形容桂樹枝條翠綠如玉。
- 黃金萼(huáng jīn è):形容桂花金黃色的花萼。
- 西風:鞦風。
- 卷簾箔(juǎn lián bó):卷起簾子。
- 姮娥(héng é):即嫦娥,傳說中的月宮仙女。
- 漏泄:透露,泄露。
- 廣寒宮:月宮的別稱。
- 寒馥(hán fù):清冷的香氣。
- 金波:指月光。
繙譯
月宮中的玉兔將香氣灑曏人間,桂樹的枝條翠綠如玉,金黃色的花萼橫陳。鞦風吹來,細雨如絲,硃紅色的窗戶裡,簾子被重重卷起。
嫦娥因憐惜人間缺少這份美好,每年都分贈花與月色,使之年年美好。鞦天的氣息從月宮中透露出來,清冷的香氣與月光交織,滴落在清晨的清涼之中。
賞析
這首作品描繪了鞦日月宮與桂花的景象,通過“兔窟分香”、“碧玉枝”、“黃金萼”等意象,生動地勾勒出一幅月宮桂花圖。詩中“西風吹雨細如絲”一句,以細膩的筆觸描繪了鞦日的細膩景象。後兩句“姮娥爲惜人間少,分花月色年年好”,則借嫦娥之口,表達了月宮對人間美好的眷顧與分享。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了鞦日的甯靜與月宮的神秘。