青玉案 · 玉璁

· 高濂
輕煙低拂遊絲倦。門掩晝長庭院。綠暗紅殘簾羃靜。 夕陽影裏,芳草叢中,一種花嬌顫。翠鋪錦簇蝶身裁,看輕盈、還憐飛燕。舞向東風爭得意,玉剪玲瓏,枝橫繚繞,滿砌開應遍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉璁:一種美玉,這裏可能指花名,形容花的珍貴與美麗。
  • 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲或春天飄動的細絲。
  • :覆蓋,這裏指簾幕。
  • 玉剪:形容花瓣或葉尖的形狀像剪刀。
  • 繚繞:環繞,盤旋。

翻譯

輕柔的煙霧低垂,飄動的細絲顯得疲倦。門扉緊閉,白晝漫長,庭院靜謐。綠葉暗淡,紅花殘敗,簾幕靜靜覆蓋。 在夕陽的映照下,芳草叢中,有一種花兒顯得格外嬌媚顫動。翠綠的錦簇中,蝴蝶的身軀被裁剪得如此美麗,看着它們輕盈的飛翔,不禁憐愛起那飛燕。它們在春風中翩翩起舞,爭相展示自己的得意,花瓣如玉剪般玲瓏,枝條環繞,滿園的花兒應該已經開遍了。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一個春日午後的庭院景象。通過「輕煙低拂」、「門掩晝長」等詞句,營造出一種靜謐而略帶慵懶的氛圍。詩中「玉璁」一詞,既可能是指花名,也可能是對花的一種讚美,形容其珍貴與美麗。後文通過對「玉剪玲瓏」的花瓣和「繚繞」的枝條的描繪,生動展現了花的嬌媚與生機。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然之美的細膩感受。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文