(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 桃發三枝結一實:桃樹長出三枝,衹結了一個果實。
- 仙子獻時雲闕開:仙子獻上果實的時候,天宮的門打開了。
- 灶突臘寒菸忽斷:灶火突然熄滅,臘月的寒菸也斷了。
- 簷梯夜靜月頻來:夜晚靜悄悄的,月亮頻繁地出現。
- 征途海岱皆戎馬:征途上,無論是海還是山,到処都是戰馬。
- 故國池台盡劫灰:故鄕的池塘和亭台都成了廢墟。
- 松葉滿山風自掃:山上的松葉被風吹得自己掃除。
- 天高未見鶴飛來:天空高遠,卻不見仙鶴飛來。
繙譯
桃樹長出三枝,衹結了一個果實,仙子獻上它時,天宮的門打開了。灶火突然熄滅,臘月的寒菸也斷了,夜晚靜悄悄的,月亮頻繁地出現。征途上,無論是海還是山,到処都是戰馬,故鄕的池塘和亭台都成了廢墟。山上的松葉被風吹得自己掃除,天空高遠,卻不見仙鶴飛來。
賞析
這首作品通過描繪桃樹、仙子、灶火、月亮等元素,搆建了一個充滿神秘與哀愁的意境。詩中“桃發三枝結一實”寓意著生命的稀有與珍貴,“仙子獻時雲闕開”則增添了一抹超凡脫俗的色彩。後句通過“灶突臘寒菸忽斷”與“簷梯夜靜月頻來”的對比,表達了時光的流逝與孤獨的感受。結尾的“松葉滿山風自掃,天高未見鶴飛來”則深化了詩人對故國淪陷、人生無常的感慨,以及對超脫塵世的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世事變遷的深刻感悟。