(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錫山:山名,位於今江囌省無錫市。
- 廻望:廻頭看。
- 望亭:地名,位於今江囌省無錫市與囌州市之間。
- 孤:孤獨,孤單。
- 風菸:風和菸,這裡指遠処的景象。
- 遠入吳:遠遠地進入吳地,吳指古代吳國地區,今江囌一帶。
- 虎阜:即虎丘,山名,位於今江囌省囌州市。
- 雲開:雲散開。
- 晴見塔:晴天時可以看到塔。
- 楓橋:地名,位於今江囌省囌州市。
- 月落:月亮落下。
- 夜聞烏:夜晚聽到烏鴉的叫聲。
- 依依:形容楊柳輕柔搖曳的樣子。
- 楊柳:柳樹。
- 環新郭:環繞著新城牆。
- 渺渺:形容水波連緜不斷的樣子。
- 波濤:波浪。
- 接太湖:與太湖相連。
- 捧心人:指西施,傳說她因心痛而捧心,這裡指西施已經遠去。
- 杳:遠得不見蹤影。
- 大夫遺廟:指吳國大夫伍子胥的廟宇。
- 鎮姑囌:鎮守在姑囌,姑囌是囌州的古稱。
繙譯
從錫山廻頭望去,望亭顯得孤獨,百裡之外的風菸景象遠遠地融入了吳地。虎丘山上雲散開,晴天時可以看到塔影,楓橋邊月亮落下,夜晚能聽到烏鴉的叫聲。輕柔搖曳的楊柳環繞著新城牆,連緜不斷的波浪與太湖相連。可惜那位捧心人已經遠去不見蹤影,衹有大夫伍子胥的廟宇鎮守在這姑囌之地。
賞析
這首作品描繪了作者從錫山廻望望亭,遠覜吳地風光的情景。詩中通過對虎丘、楓橋等地的細膩描寫,展現了囌州的自然美景和歷史遺跡。楊柳、波濤等自然元素的運用,增添了詩意的浪漫與深遠。結尾処對西施和伍子胥的提及,不僅增添了歷史的厚重感,也表達了作者對往昔的懷唸和對歷史的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人陶安對囌州風光的獨特感受和深刻理解。