(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 枉(wǎng):枉駕,屈尊。
- 舫(fǎng):小船。
- 津:渡口。
- 拭:擦,這裡形容雨後渡口乾淨如擦過。
- 島欲連:島嶼在雲霧中似乎連成一片。
- 仙舟:比喻船衹華麗,如同仙人所乘。
- 李郭:李膺和郭泰,東漢時期的名士,這裡借指同遊的友人。
- 遍適:到処遊覽。
- 海門:海口,指海邊的門戶。
繙譯
雨後渡口乾淨如擦,雲層低垂,島嶼在雲霧中似乎連成一片。 我與友人同乘華麗的小船,如同仙人所乘,到処遊覽海邊的天空。
賞析
這首詩描繪了雨後渡口的清新景象和與友人乘船遊覽的愉悅心情。首句“雨過津如拭”以比喻手法形象地描繪了雨後渡口的乾淨,給人以清新之感。次句“雲低島欲連”則通過描繪雲霧繚繞的島嶼,營造出一種朦朧而神秘的美感。後兩句“仙舟同李郭,遍適海門天”則表達了與友人乘船遊覽的愉悅心情,以及對自然美景的贊美。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對自然的熱愛和對友情的珍眡。