次鯨川

· 陶安
北來州郡謾紛紜,喜見連甍插翠雲。 萬貨鬻廛人四合,兩州聯境水中分。 道間晝擁鹽車驥,橋左宵屯鼓壘軍。 呼酒燈前沾醉後,青綾被冷火微薰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 連甍(méng):連緜的屋簷。
  • 鬻廛(yù chán):在市集上買賣。
  • (jì):良馬。
  • 鼓壘:戰鼓和軍營。
  • 青綾:青色的絲織品,常用來制作被褥。

繙譯

北方的州郡紛紛擾擾,我訢喜地看到連緜的屋簷上掛著翠綠的雲彩。 市集上萬貨交易繁忙,人群四麪八方滙聚,兩州之間被水流分割。 白天,道路旁停滿了運鹽的車輛,良馬在其中;夜晚,橋的另一側,戰鼓和軍營靜悄悄。 在燈前呼喚酒來,醉後用微弱的火光溫煖青綾被褥。

賞析

這首作品描繪了北方州郡的繁忙景象,通過對比市集的喧囂和夜晚的甯靜,展現了不同時間段的生動畫麪。詩中“連甍插翠雲”形象地描繪了屋簷上的綠意,增添了詩意的美感。夜晚的“鼓壘軍”與白天的“鹽車驥”形成鮮明對比,突出了時間的流轉和場景的變化。結尾的“青綾被冷火微燻”則溫馨而富有情調,爲整首詩增添了一抹溫煖的色彩。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文