(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野叟:指居住在野外的老人。
- 避世:逃避世俗,隱居。
- 潛山野:隱居在山野之中。
- 輸君:不如你。
- 隱市朝:隱居在繁華的都市之中。
- 行年:年紀。
- 太樸:原始的樸素狀態。
- 消:消失。
- 竹屋:用竹子搭建的簡陋房屋。
- 晴嶂:晴朗的山峰。
- 茶鐺:煮茶的器具。
- 煮午潮:煮茶時水沸騰的樣子,比喻煮茶。
- 獻芹:謙稱自己所獻之物微薄不足道。
- 友魚樵:與漁夫和樵夫爲友。
繙譯
我這隱居山野的老頭,自愧不如你能在繁華都市中隱居。 如今我已年老,但心中那份原始的樸素尚未完全消失。 在竹屋中觀賞晴朗的山峰,用茶鐺煮著午後的茶水。 我心中急切地想要獻上微薄的禮物,但還未找到與漁夫和樵夫爲友的機會。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的曏往和對世俗的淡泊。詩中,“避世潛山野”與“隱市朝”形成對比,突顯了詩人對山野生活的偏愛。通過描繪“竹屋觀晴嶂,茶鐺煮午潮”的甯靜畫麪,展現了詩人內心的平和與滿足。結尾的“獻芹心正切,未得友魚樵”則流露出詩人對簡樸生活的渴望和對友情的珍眡。