臨頓裏十首

· 高啓
汩汩泉通圃,蕭蕭柳映門。 折花搖樹影,踏藕損蓮根。 飢鴨呼歸艦,新蠶試浴盆。 屋前高石在,知是鬱林孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汩汩 (gǔ gǔ):形容水流的聲音。
  • 蕭蕭:形容風吹動樹木的聲音。
  • 踏藕:踩踏藕根。
  • 蓮根:蓮花的根部。
  • 浴盆:這裡指蠶繭浸泡在水中的容器。
  • 鬱林孫:指鬱林石,一種名貴的石頭,這裡用以象征家中的珍貴之物。

繙譯

泉水汩汩地流過園圃,柳樹蕭蕭地掩映著門戶。 折下的花枝搖曳著樹影,踩踏藕根傷害了蓮花的根部。 飢餓的鴨子呼喚著歸來的小船,新蠶開始嘗試在浴盆中沐浴。 屋前高高矗立的石頭,讓人知道這是鬱林孫家的標志。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而充滿生機的田園景象。詩中通過“汩汩泉通圃,蕭蕭柳映門”等自然景象的描寫,展現了鄕村的甯靜與和諧。後句通過“折花”、“踏藕”等動作,細膩地描繪了人與自然的互動,而“飢鴨呼歸艦,新蠶試浴盆”則生動地表現了鄕村生活的日常。結尾的“屋前高石在,知是鬱林孫”則巧妙地點出了詩中場景的歸屬,增添了一抹人文色彩。整首詩語言清新,意境深遠,表達了對田園生活的熱愛與曏往。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文