送貢士會試京師
國家文治今百年,多士孰賚皆知天。南宮坐試二三策,能使海內無遺賢。
院門晨開官燭爛,白袍鵠立人五千。上談禮樂祖姬孔,下議制度輕讎玄。
臨軒曾看宰相賀,雲間盡見當臚傳。看花或騎太僕馬,錫宴每給司農錢。
登朝出牧知幾輩,冠佩劍紛相聯。邇來國運屬中圯,爭慕死節羞生全。
潯陽老守血灑地,甬東大將魂沉淵。乃知儒術王政本,至此正賴扶傾顛。
諸生區區抱遺籍,草萊竄亡亦可憐。南方上公境獨治,鹿鳴更欲興賓筵。
張君幾年客夜雨,古檠空案親韋編。逢時頗欲見行事,豈但持作求魚筌。
入場叉手萬言畢,衆目一葉驚先穿。辭家又隨計吏發,京城遠瞻北斗連。
秋風吹衣別酒冷,枯楊淺水閶門邊。君行勿亟我有語,落日尚在車衡懸。
竊聞天子正側席,此去爲拜彤庭前。揮毫休奏醴泉頌,給札莫賦凌雲篇。
但當開口論世事,號令次第宜何先。坐令王綱復大正,乾樞共仰天中璇。
我今有志未能往,矯首萬里空茫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賚 (lài):賜予,給予。
- 南宮:指禮部,負責科舉考試。
- 二三策:指科舉考試的策問。
- 臨軒:皇帝在殿前接見羣臣。
- 臚傳:傳呼,指科舉考試中傳呼及第者的名字。
- 司農:官名,掌管財政。
- 圯 (yí):毀壞,衰敗。
- 潯陽老守:指在潯陽(今江西九江)守衛的老將。
- 甬東大將:指在甬東(今浙江寧波一帶)的大將。
- 韋編:古代用來寫字的竹簡。
- 計吏:負責統計的官員。
- 車衡:車轅前端的橫木。
- 彤庭:指皇宮。
- 醴泉頌:古代讚美皇帝的文辭。
- 給札:給予書寫用的紙張。
- 乾樞:天樞,指天子的權力。
翻譯
國家文治已有百年,衆多士子誰不是天賜之才。在南宮參加科舉考試,通過策問選拔,確保海內無遺漏的賢才。
院門早晨打開,官燭輝煌,五千白衣士子如鵠立。他們上談禮樂,尊崇姬孔,下議制度,輕視仇玄。
皇帝在殿前接見,宰相祝賀,及第者的名字傳呼於雲間。賞花時騎着太僕的馬,宴會上常有司農的錢財。
登朝出任官職的人不知幾輩,冠佩劍紛相聯。近來國運衰敗,人們爭相效仿死節之士,羞於生還。
潯陽的老守血灑地,甬東的大將魂沉淵。由此可知儒術是王政的根本,此時正依賴它來扶正傾頹。
諸生執着遺籍,草萊中竄逃,亦可憐。南方上公境獨治,更欲興辦賓筵。
張君幾年客居夜雨,古檠空案,親筆書寫韋編。逢時頗欲見行事,豈但持作求魚筌。
入場叉手萬言畢,衆目一葉驚先穿。辭家又隨計吏出發,京城遠瞻北斗連。
秋風吹衣別酒冷,枯楊淺水閶門邊。君行勿亟我有語,落日尚在車衡懸。
聽說天子正側席以待,此去爲拜皇宮前。揮毫休奏醴泉頌,給札莫賦凌雲篇。
但當開口論世事,號令次第宜何先。坐令王綱復大正,乾樞共仰天中璇。
我今有志未能往,矯首萬里空茫然。
賞析
這首詩描繪了明代士子赴京參加科舉的盛況,以及他們對國家命運的關切。詩中,高啓通過對科舉考試的描述,展現了士子們的才華與抱負,同時也表達了對國家文治的讚頌和對時局的憂慮。詩末,詩人表達了自己雖有志向卻未能實現的遺憾,以及對國家未來的深切期望。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了士人的風采,又抒發了對國家的忠誠與憂國之情。