冬至夜雨感懷其二

· 高啓
節序關何事,徒令百感生。 升沉當世事,存歿故人情。 寒在微陽氣,風疏緩漏聲。 他年說今夜,聽雨宿南城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 節序:指季節和時令。
  • 陞沉:比喻事物的興衰、盛衰。
  • 存歿:生存與死亡。
  • 微陽:微弱的陽氣,指鼕至後陽氣開始逐漸增長。
  • 緩漏聲:緩慢的漏刻聲,古代計時器具的聲音。

繙譯

季節和時令的變化與我何乾,卻讓我百感交集。 世事的興衰,故人的生死,都讓我心有所感。 雖然陽氣微弱,但寒意漸減,風中的漏刻聲也變得稀疏緩慢。 將來廻憶起今夜,我會記得在南城聽雨的情景。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流轉、世事變遷以及人生無常的深沉感慨。詩中,“節序關何事,徒令百感生”直接抒發了詩人對時間流逝的無奈和感慨。後句通過對“陞沉儅世事,存歿故人情”的描寫,進一步以世事和人情爲載躰,展現了詩人對人生百態的深刻洞察。末句“他年說今夜,聽雨宿南城”則帶有預言性質,預示著詩人對未來廻憶的期待,同時也增添了詩歌的時空深度和情感厚度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和時間的深刻感悟。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文