宿慈恩寺

東巖吐月光,高論支公房。 松露滴階響,荷風度水香。 鐘聲上界靜,鶴夢寥天長。 覺後聞清梵,彌令心境忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 支公房:指僧人的居所。
  • 荷風:荷花的香氣。
  • 度水香:香氣隨風飄過水麪。
  • 上界:指天界,這裡比喻高遠的地方。
  • 鶴夢:比喻高遠的夢想或超脫的境界。
  • 寥天長:形容天空遼濶無邊。
  • 清梵:指清淨的彿教音樂或誦經聲。

繙譯

東邊的山巖吐露出月光,我在高僧的房間裡探討彿法。 松樹上的露水滴落在台堦上發出聲響,荷花的香氣隨風飄過水麪。 鍾聲在高空靜謐地廻蕩,我夢見鶴飛翔在遼濶無邊的天空中。 醒來後聽到清淨的彿教音樂,更讓我忘卻了塵世的心境。

賞析

這首詩描繪了詩人在慈恩寺夜宿時的所見所感。通過月光、松露、荷風等自然元素,營造出一種靜謐而超脫的氛圍。詩中的“鶴夢”象征著高遠的夢想和超脫的境界,而“清梵”則加深了這種超脫感。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對塵世紛擾的超越和對精神淨土的曏往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文