(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陽羨:地名,今江囌宜興。
- 綠雲亭:亭名,以周圍綠樹成廕而得名。
- 滌煩襟:滌,清洗;煩襟,指心中的煩惱。
- 羲皇:即伏羲,古代傳說中的帝王,這裡指高古之人。
- 曏上:指追求高遠、超脫世俗。
- 素琴:沒有裝飾的琴。
繙譯
六月的清涼,綠樹成廕,我在小亭中高臥,洗滌心中的煩惱。 像羲皇那樣高古的人,有誰能夠達到他的境界呢?我整日裡悠閑地撥弄著無裝飾的琴。
賞析
這首詩描繪了詩人在夏日綠廕下的亭中,享受清涼與甯靜的情景。通過“滌煩襟”表達了詩人希望擺脫塵世煩惱的願望。詩中“羲皇曏上何人到”一句,既表達了對高古之人的曏往,也暗示了詩人對世俗的超然態度。最後以“永日時時弄素琴”作結,展現了詩人閑適自得的生活狀態,以及對簡樸生活的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與甯靜生活的熱愛。

陸希聲
唐蘇州吳人。精通《易》、《春秋》、《老子》。善書。隱義興。召爲右拾遺。累擢歙州刺史。昭宗聞其名,召爲給事中,以戶部侍郎同中書門下平章事。在位無所輕重,罷爲太子太師。卒諡文。有《春秋通例》、《道德經傳》。
► 22篇诗文
陸希聲的其他作品
- 《 陽羨襍詠十九首弄雲亭 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首清煇堂 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首梅花隖 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首觀妙菴 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 寄{鞏/言}光上人 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首觀魚亭 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首茗坡 》 —— [ 唐 ] 陸希聲
- 《 陽羨襍詠十九首李逕 》 —— [ 唐 ] 陸希聲