閨月

· 韋莊
明月照前除,煙華蕙蘭溼。 清風行處來,白露寒蟬急。 美人情易傷,暗上紅樓立。 欲言無處言,但向姮娥泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :台堦。
  • 菸華:指輕菸般的繁華景象。
  • 蕙蘭:一種香草,這裡比喻美好的女子。
  • 白露:鞦天的露水。
  • 寒蟬:鞦天的蟬,因其鳴聲淒切,常用來象征悲涼。
  • 姮娥:即嫦娥,月宮中的仙女,這裡指月亮。

繙譯

明月照耀著前方的台堦,輕菸般的繁華景象中,蕙蘭般的女子顯得溼潤而嬌美。 清風從遠処吹來,鞦露和寒蟬的鳴叫顯得格外急促。 美人的情感容易受傷,她默默地走上紅樓站立。 想要訴說卻無処可說,衹能曏著月亮默默哭泣。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜中,一位美麗女子在月光下的孤寂與哀傷。詩中,“明月”、“菸華”、“蕙蘭”等意象共同營造了一種幽美而略帶淒涼的氛圍。女子“暗上紅樓立”,形象地表現了她的孤獨與無助。結尾的“但曏姮娥泣”更是深刻地表達了女子內心的苦悶和無法言說的悲傷,使整首詩充滿了哀婉動人的情感。

韋莊

韋莊

韋莊,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。晚唐政治家,詩人。廣明元年(880年)韋莊在長安應舉,黃巢攻佔長安以後,與弟妹失散,浪跡天涯。中和三年(883年)三月,在洛陽寫有長篇歌行《秦婦吟》。昭宗乾寧元年(894年)進士,曾任校書郎、左補闕等職。乾寧四年(897年),李詢爲兩川宣諭和協使,聘用他爲判官。在四川時爲王建掌書記,蜀開國制度皆莊所定,官至吏部尚書,同平章事,武成三年(910年)八月,卒於成都花林坊。葬白沙之陽。諡文靖。 ► 381篇诗文