所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嚴風:刺骨的寒風。
- 玉樹:比喻積雪覆蓋的樹枝。
- 銀砂:比喻月光下的沙灘。
- 野渡:荒野中的渡口。
- 漁舍:漁民的住所。
- 棹聲:划船的聲音。
- 嘔啞:形容聲音嘈雜或不清晰。
翻譯
大江的西面,一條小溪斜斜流過,它穿過竹林,穿過鬆樹,彷彿是傳說中的若耶溪。兩岸的寒風吹拂着積雪覆蓋的樹枝,一灘明月照耀下的沙灘閃着銀光。爲了尋找荒野中的渡口,我偶然遇到了漁民的家,再往前劃,停靠在前面的灣口,找到了一家酒家。船行漸遠,我已不知回家的路有多遠,只聽見划船聲在煙霧繚繞的水面上獨自嘈雜。
賞析
這首作品描繪了夜晚泛舟南溪的景象,通過「大江西面小溪斜」、「兩岸嚴風吹玉樹」等句,生動勾勒出一幅靜謐而又寒冷的江景圖。詩中「一灘明月曬銀砂」以月光照耀下的沙灘爲背景,增添了詩意的美感。後兩句「去去不知歸路遠,棹聲煙裏獨嘔啞」則表達了詩人對歸途的迷茫和對旅途的感慨,整首詩意境深遠,語言凝練,展現了韋莊對自然景色的細膩感受和獨特的藝術表現力。

韋莊
韋莊,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。晚唐政治家,詩人。廣明元年(880年)韋莊在長安應舉,黃巢攻佔長安以後,與弟妹失散,浪跡天涯。中和三年(883年)三月,在洛陽寫有長篇歌行《秦婦吟》。昭宗乾寧元年(894年)進士,曾任校書郎、左補闕等職。乾寧四年(897年),李詢爲兩川宣諭和協使,聘用他爲判官。在四川時爲王建掌書記,蜀開國制度皆莊所定,官至吏部尚書,同平章事,武成三年(910年)八月,卒於成都花林坊。葬白沙之陽。諡文靖。
► 381篇诗文