襲美以魚箋見寄因謝成篇

搗成霜粒細鱗鱗,知作愁吟喜見分。 向日乍驚新繭色,臨風時辨白萍文。 好將花下承金粉,堪送天邊詠碧雲。 見倚小窗親襞染,盡圖春色寄夫君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襲美:陸龜矇的字。
  • 魚牋:古代的一種紙張,因其質地輕薄如魚鱗而得名。
  • 霜粒:形容紙張細膩如霜。
  • 細鱗鱗:形容紙張的紋理細密。
  • 愁吟:憂愁的詩作。
  • 白萍文:指紙上的水印圖案。
  • 金粉:指花下的金色粉末,可能指花粉。
  • 碧雲:指天空中的雲彩。
  • 襞染:折曡染色,指制作紙張的過程。
  • 夫君:古代對丈夫的稱呼。

繙譯

你送來的魚牋紙,擣成如霜粒般細膩,紋理細密,我得知你爲此憂愁的詩作而感到訢喜。 對著陽光,這新紙的顔色令人驚歎,如同新繭般鮮亮;臨風時,可以辨認出紙上的白萍圖案。 我願在這美麗的花下,用這紙承載金色的花粉,也願用它來書寫對天邊碧雲的贊美。 你倚著小窗,親手折曡染色,將春天的美景盡數描繪,寄給我這遠方的夫君。

賞析

這首作品表達了詩人對友人贈送的魚牋紙的訢賞和感激之情。詩中通過對紙張細膩質地的描繪,以及對其在陽光和風中展現的不同美感的贊美,展現了詩人對這份禮物的珍眡。同時,詩人也表達了自己願意用這紙張來記錄美好事物,傳遞情感的願望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對美好事物的敏感和熱愛。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文