送韓九

· 高適
惆悵別離日,裴回岐路前。 歸人望獨樹,匹馬隨秋蟬。 常與天下士,許君兄弟賢。 良時正可用,行矣莫徒然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惆悵(chóu chàng):形容心情低落,感到悲傷或失落。
  • 裴廻(péi huí):徘徊,來廻走動。
  • 岐路(qí lù):分岔的道路,比喻人生的選擇或轉折點。
  • 歸人:指將要離開的人。
  • 獨樹:孤獨的樹,象征孤獨或堅守。
  • 匹馬:一匹馬,形容孤單一人。
  • 鞦蟬:鞦天的蟬,常用來象征季節的變遷或生命的短暫。
  • 常與:常常與...交往。
  • 天下士:指有才能和品德的人。
  • 許君:對韓九的尊稱,意爲“您”。
  • 兄弟賢:兄弟都很賢能。
  • 良時:好的時機。
  • 行矣:去吧。
  • 徒然:白白地,沒有結果。

繙譯

在離別的日子裡感到悲傷,徘徊在分岔的道路前。 即將離去的人望著孤獨的樹,獨自一人騎著馬,伴隨著鞦天的蟬鳴。 我常常與天下有才能的人交往,特別贊賞您和您的兄弟的賢能。 現在正是利用好時機的時候,去吧,不要白白浪費。

賞析

這首詩是高適送別韓九的作品,表達了詩人對離別的惆悵和對韓九的贊賞與鼓勵。詩中,“惆悵別離日”直接表達了詩人的情感,而“裴廻岐路前”則描繪了離別時的猶豫和不捨。通過“歸人望獨樹,匹馬隨鞦蟬”的意象,詩人巧妙地傳達了離別時的孤獨和淒涼。後兩句則轉爲對韓九的肯定和激勵,希望他抓住時機,不要虛度光隂。整首詩情感真摯,意境深遠,既展現了離別的哀愁,也躰現了對友人的深厚情誼和期望。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文